La petite fille de monsieur Linh

roman

159 pages

French language

Published Jan. 1, 2005 by Stock, Editions Stock.

ISBN:
978-2-234-05774-6
Copied ISBN!
OCLC Number:
61666038

View on OpenLibrary

View on Inventaire

Monsieur Linh and His Child is a novella by French author Philippe Claudel, originally published in French in 2005. Monsier Linh is a South-East Asian — probably Vietnamese — refugee to France. His son and daughter-in-law were killed in an unspecified war, and he has fled to France with his infant granddaughter, Sang Diû. Despite the language barrier, he befriends the widower Monsieur Bark, whom he meets on a park bench.

6 editions

Heartbreaking

It is rare that a book manages to move me to tears, but Monsieur Linh did just that. Even in translation (beautifully achieved by Euan Cameron) the prose is emotional and elegant. The story of an elderly and traumatised Vietnamese man arriving in a French detention centre is deceptively simple and not much actually happens, but in his descriptions of this not much, Claudel opens our eyes to such great pain and despair that I believe any reader would struggle to remain untouched. Monsieur is the third in Claudel's loose trilogy of 'war' books and I have loved reading all three.

Review of 'La petite fille de Monsieur Linh' on 'Goodreads'

A short and sad little story with a fairy tale quality, Monsieur Linh is a refugee with nothing left other than a child he carries everywhere with him. He does not speak the language and whilst he manages to befriend a local, there is a feeling of isolation and loss throughout. Originally published in French as La petite fille de Monsieur Linh, it has been translated into English by Euan Cameron.

The cover blurb states there's an “extraordinary twist” but it seems quite clear to the reader what Monsieur Linh fails to see himself. The simple prose works well for a short read (130 pages). Much more and I think I would have lost interest. However Claudel does well to convey Linh's state of mind without complex character development.

Monsieur Linh is obviously not French so I'm not sure why the translator kept the title of Monsieur instead of using …

avatar for vrcca

rated it

avatar for soniabi

rated it