Books written in one language, but read in another - particularly those where this is notable. Also books about translation.
Not Lost In Translation Public
Created by John
-
Drive Your Plow Over The Bones Of The Dead by Olga Tokarczuk
4 stars
With Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, Man Booker International Prize-winner Olga Tokarczuk returns with a subversive, …
John says: The book was originally written in Polish, and features discussions around translating the works of William Blake from English into Polish. In translation these have to be rendered back into English, while preserving the style of being translations.
-
Le Ton Beau De Marot by Douglas R. Hofstadter
4 stars
Lost in an art—the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning …
John says: Includes translations of Jabberwocky into German, conveying the feel of the original poem, but with a Germanic style.
-
The Cyberiad by Stanisław Lem (A Continuum book)
4 stars
OMG I can't believe there's no description for this - but then I can because this book defies description. Stanislaw …
John says: Written in Polish, but, in translation, plays with English particularly in 'Trurl's electronic bard', for example a poem where every word begins with the letter S.


