moving to outside.ofa.dog reviewed Beowulf by Seamus Heaney
Review of 'Beowulf' on 'LibraryThing'
4 stars
This translation is wonderful. I had tried reading a different translation in school, before this was published, and couldn't get through it. Heaney was very open about not being too slavishly literal in his translation and the result is something that's very readable, tautly paced and full of evocative turns of phrase.
The actual story recounted is much less interesting than its telling. It's about the most macho character in a very macho world, who takes on other peoples' battles to prove himself, and where everything is valued in strength and/or gold. I found myself sympathising more with the second "monster" (a bereaved mother out to avenge her son) than the "hero". And the narrator seems very confused about whether the characters being described were Christians or not - they're explicitly described as pagans but then they keep referencing a distinctly monotheist God as if that was the only way the narrator knew to render humility. But it's still an interesting window into a period of history we don't exactly have copious written records from.
Unusually for an Important Work Of Literature, the introduction is really worth reading, I suppose because Heaney wrote it himself. I read it after the poem, which I think was the right way round.