nerd teacher [books] rated Slightly Invisible: 3 stars

Slightly Invisible by Lauren Child (Charlie and Lola, #35)
Charlie and his friend Marv have invented an invisibility potion to help them find strange and tricky creatures, which they …
Exhausted anarchist and school abolitionist who can be found at nerdteacher.com where I muse about school and education-related things, and all my links are here. My non-book posts are mostly at @whatanerd@treehouse.systems, occasionally I hide on @whatanerd@eldritch.cafe, or you can email me at n@nerdteacher.com. [they/them]
I was a secondary literature and humanities teacher who has swapped to being a tutor, so it's best to expect a ridiculously huge range of books.
And yes, I do spend a lot of time making sure book entries are as complete as I can make them. Please send help.
This link opens in a pop-up window
Charlie and his friend Marv have invented an invisibility potion to help them find strange and tricky creatures, which they …
Genuinely baffled by this presentation of recycling. It doesn't even particularly explain why recycling is good (if it actually is), but it does position it as a school-wide contest so that they can get a tree to plant?
Again, while this isn't insulting, it is... excessively common and not quite right. And it's definitely a way that people reinforce very simplistic and common actions as inherently correct and without actually engaging with the topic at hand, even at a level that is good for a young child.
Lola is really, really excited about looking after the school guinea pig, Bert. She can't wait because she has learnt …
Lola wants to be "tidy and clean" for her first school photo taken with Charlie, but when she's neither her …
Lola wants to win every game against her older brother Charlie, even if it means making up creative shortcuts.
I feel like we could make better books about organising for children than those that focus on charity, and this includes climate- and environment-related actions. So much of what we do to tell children how they can help is to "donate money" or "find sponsors to donate money (while we do difficult things, like swimming)," and it's not... actual action to solve the problem at hand. This is my first issue with this (and many other) books on this subject.
But I also find it frustrating in it not putting responsibility on who (particularly in terms of region) has created a lot of the problems that exist across the globe. Yes, "people are cutting down all [the panda's] bamboo," but why? What is the reason for this? Yes, there has been a decrease in parrots in Mexico "because their trees are being chopped down" but why? Yes, some people steal …
I feel like we could make better books about organising for children than those that focus on charity, and this includes climate- and environment-related actions. So much of what we do to tell children how they can help is to "donate money" or "find sponsors to donate money (while we do difficult things, like swimming)," and it's not... actual action to solve the problem at hand. This is my first issue with this (and many other) books on this subject.
But I also find it frustrating in it not putting responsibility on who (particularly in terms of region) has created a lot of the problems that exist across the globe. Yes, "people are cutting down all [the panda's] bamboo," but why? What is the reason for this? Yes, there has been a decrease in parrots in Mexico "because their trees are being chopped down" but why? Yes, some people steal the horns of rhinoceros, but why?
I think a better structure would be, rather than just writing a book to throw out all the issues animals face, to write about the animal you're wanting to discuss. Or write about actually organising instead of just simply raising funds to donate to some organisation that (most likely) already has a lot of money but aren't using it as wisely as they should be.
This book is such a slow-going one to read because it's just... too much? There are too many parts where I feel like everything goes over my head because I zone out from all the details (or all the Latin!), which makes me feel like maybe I've missed something.
In a lot of ways, it reminds of of Les Mis because of all the irrelevant detail. You could probably rip out a couple hundred pages and have roughly the same story. But I think it annoys me more because there's a 'mystery' for the reader to solve, and it feels like it's buried beneath far too many details (with many of those necessary details being easily forgotten due to the sheer volume).
Like, I feel like I need to take notes in order to remember which monk or priest is which.
Lola's best friend Lotta has an extremely special new coat, and Lola really wants to borrow it. Lotta isn't so …
Lola keeps calling for Charlie's help and each time, a concerned Charlie rushes in only to find that there is …
I knew there would be a lot of pro-school messaging in this book, but it is... excessive? It's also plainly wrong and really does provide a space for children to grow into adults who think that school is necessary for someone to learn to read, write, or do maths. It makes a lot of the same arguments for why children should go to school that people continue making even today, without even considering how these things can be done elsewhere or that they should.
So it's probably good for pro-school people, but it's definitely not good for anyone who sees schools as a tool to assimilate people into the "correct" existence.
Charlie has this little sister Lola. Sometimes he has to try and get her off to bed.
This is a …
Church architecture could be interesting, but I don't want someone to pull a Victor Hugo so I know everything about what a church looks like without actually knowing BECAUSE I DON'T UNDERSTAND THE PHRASING.
A foundation of "seven plus seven." Is that seven by seven?
Hitchens definitely had his problems, but critiquing Mother Teresa for all the absolute shit she did was not one of them. Because of his proximity to the other horsemen and as a result of some of his other views, I was expecting for there to be some major issues here.
But it's a good starting point for anyone who wants directions in critiquing the harms and impacts of Mother Teresa or, in general, the church system that supported her bullshit.
My main issues include: The translator decided to use the sentence "She was a Japanese," which I'm surprised wasn't updated in newer versions but... okay. The naming conventions are inconsistent (sometimes last name-first name, other times first name-last name). There's an obvious failure of the translator to know what a child of an American would call their own mother when speaking English (even though this is a well-known difference, and it would've been true in the mid-century setting and when it was translated in the 80s), which is just a little obnoxious. But these are largely just small picks.
What I really think this book suffers from is improper marketing. Its inclusion as a 'mystery' book is correct, but I think its constant description as a 'classic mystery' and being marketed next to things that do fit 'classic mystery' does nothing to really help it. This is because a 'classic …
My main issues include: The translator decided to use the sentence "She was a Japanese," which I'm surprised wasn't updated in newer versions but... okay. The naming conventions are inconsistent (sometimes last name-first name, other times first name-last name). There's an obvious failure of the translator to know what a child of an American would call their own mother when speaking English (even though this is a well-known difference, and it would've been true in the mid-century setting and when it was translated in the 80s), which is just a little obnoxious. But these are largely just small picks.
What I really think this book suffers from is improper marketing. Its inclusion as a 'mystery' book is correct, but I think its constant description as a 'classic mystery' and being marketed next to things that do fit 'classic mystery' does nothing to really help it. This is because a 'classic mystery' to most people who engage in mysteries is to see it in the realm of there being a detective who you follow with an obvious crime to solve as you do, and this book isn't... that.
And that's fine. But the marketing team at Pushkin Vertigo really need to understand what the book is in order to help it properly find its audience... Especially when they're marketing it to people who enjoyed reading their other translated mystery novels, which are... very different from this.
I also think this book is misunderstood by people who read it (which can stem from the improper marketing), and I'm saying this because of how many people I've seen complain of its tell-over-show quality. The way the story is told is... through telling because the events of the crime have already happened long ago in the past for the characters. You're not following the 'mystery' of the kidnapped child of seven years ago, and that kidnapped child is not really the most important part of the story. He is an important part, but he and his kidnapping are not the core of the story. They are solvable elements, but they're not the point.
The focus is on the loneliness of 'spinster' women. There's a reason it takes place in an apartment block entirely dedicated to the lives of young women (and later older women). It's about the ways in which society completely neglects and overlooks their lives, especially once they're no longer "useful" to society. It's about what loneliness, especially under a variety of circumstances, can drive people to do (even in a very negative form). It's about how we can misunderstand the people around us because, rather than engage with them directly, we're encouraged to gossip and skirt around issues. It's about the assumptions we make of other people using what little evidence we have. Hell, it's even about the grief of loss and how that can negatively impact people.
I originally complained that this book was more like creepy vignettes than a mystery novel, but that 'creepy vignette' structure had a point. It was to show the reader all of these people, everything they do in their loneliness and grief and vanity and... whatever. We're being shown who these people are and what they're driven to do and why they're driven to do it.
The mystery itself is secondary, and that's... fine.
I was hoping this book would change from the weird vignettes, but it hasn't.
I don't know how it's a mystery book at all when nothing is... a mystery? Other than this one random foreigner who hasn't existed as a person and doesn't seem to have a real place in any of the stories.
I also find it obnoxious for the translator not keeping things consistent? They couldn't decide on first name-last name or last name-first name for Japanese people. Also, the translator literally did "she was a Japanese."