RexLegendi reviewed Le parfum des fleurs la nuit by Leïla Slimani
Review of 'Le parfum des fleurs la nuit' on 'Goodreads'
4 stars
Dat Leïla Slimani (1981) niet alleen verhalen kan schrijven, maar ook filosofische gedachten op papier krijgt en bovenal gewoon mens is, laat zij zien in Le parfum des fleurs la nuit: ma nuit au musée. Schrijven is nee durven zeggen, aldus Slimani, die zich vervolgens op verzoek van haar uitgever een nacht laat opsluiten in het Punta della Doganamuseum in Venetië. Daar zijn het niet zozeer de kunstwerken die haar in vervoering brengen, als wel het feit dat zij alleen is met haar dwalende gedachten.
L’écriture est discipline. Elle est renoncement au bonheur, aux joies du quotidien. On ne peut chercher à guérir ou à se consoler. On doit au contraire cultiver ses chagrins comme les laborantins cultivent des bactéries dans des bocaux de verre
Slimani weidt uit over de betekenis van literatuur, haar jeugd in Marokko, haar leven in Parijs, waar ze de vrijheid vond om op het …
Dat Leïla Slimani (1981) niet alleen verhalen kan schrijven, maar ook filosofische gedachten op papier krijgt en bovenal gewoon mens is, laat zij zien in Le parfum des fleurs la nuit: ma nuit au musée. Schrijven is nee durven zeggen, aldus Slimani, die zich vervolgens op verzoek van haar uitgever een nacht laat opsluiten in het Punta della Doganamuseum in Venetië. Daar zijn het niet zozeer de kunstwerken die haar in vervoering brengen, als wel het feit dat zij alleen is met haar dwalende gedachten.
L’écriture est discipline. Elle est renoncement au bonheur, aux joies du quotidien. On ne peut chercher à guérir ou à se consoler. On doit au contraire cultiver ses chagrins comme les laborantins cultivent des bactéries dans des bocaux de verre
Slimani weidt uit over de betekenis van literatuur, haar jeugd in Marokko, haar leven in Parijs, waar ze de vrijheid vond om op het terras wijn te drinken, te lezen en te roken, en over haar angsten – de anekdote over de man die zich masturbeert in de RER toont aan dat respect en gelijkwaardigheid nog geen gegeven zijn.
La littérature consiste dans une érotique du silence. Ce qui compte, c’est ce qu’on ne dit pas.
Slimani’s beschouwingen over haar leven als vrouw, schrijver en Française met een Marokkaanse achtergrond - C’est en France que je suis devenue une Arabe. Une beur. - zijn de moeite zeer waard.