đtorsteinđ reviewed Rue de la Gare 120 by Jacques Tardi (Nestor Burma, #2)
Hardkokt krim i fin samlerutgave.
4 stars
KjĂžpte denne som en del av Farao Cigarers Nestor Burma-samler (bind 1-4).
Nestor Burma er Frankrikes svar pÄ Phillip Marlowe - dog med mer selvironi og humor. Burma er en hardkokt detektiv med en ubestemmelig alder. I alle fall i Tardis utgave, jeg har ikke lest bÞkene av Leo Malet.
Denne historien er satt til 1940-41, etter Frankrikes forsmedelige nederlag mot den tyske krigsmakten. Burma, som sitter som krigsfange i Stalag X-B, blir fascinert av en annen fransk fange med Ăžkenavnet Boblen - en mann uten hukommelse, men som Ă„penbart har vĂŠrt utsatt for noe mystisk. Boblen dĂžr av en infeksjon, men pĂ„ dĂždsleiet gjenkjenner han Burma som detektiv og forteller han at ham mĂ„ advare Helene i Rue de la Gare 120. Som en av de heldige blir Burma senere dimittert fra fangeleiren, og settes pĂ„ toget til Frankrike og Paris. PĂ„ et stopp i Lyon mĂžter âŠ
KjĂžpte denne som en del av Farao Cigarers Nestor Burma-samler (bind 1-4).
Nestor Burma er Frankrikes svar pÄ Phillip Marlowe - dog med mer selvironi og humor. Burma er en hardkokt detektiv med en ubestemmelig alder. I alle fall i Tardis utgave, jeg har ikke lest bÞkene av Leo Malet.
Denne historien er satt til 1940-41, etter Frankrikes forsmedelige nederlag mot den tyske krigsmakten. Burma, som sitter som krigsfange i Stalag X-B, blir fascinert av en annen fransk fange med Þkenavnet Boblen - en mann uten hukommelse, men som Äpenbart har vÊrt utsatt for noe mystisk. Boblen dÞr av en infeksjon, men pÄ dÞdsleiet gjenkjenner han Burma som detektiv og forteller han at ham mÄ advare Helene i Rue de la Gare 120. Som en av de heldige blir Burma senere dimittert fra fangeleiren, og settes pÄ toget til Frankrike og Paris. PÄ et stopp i Lyon mÞter Burma tilfeldigvis en tidligere kollega, som kun rekker Ä si ordene "Rue de la Gare 120" fÞr tre dÞdelige skudd faller. Burma blir kastet av toget og ser sin kollega dÞ foran Þynene sine.
Historien i seg selv er som mye annen krim fra denne perioden. Tilfeldigheter spiller en langt stÞrre rolle enn faktisk detektivarbeid, saken lÞses like mye av at helten roter seg inn i den ene situasjonen etter den andre, uten mye mÄl og mening.
Men som tegneserie er det utmerket. Tardi har Äpenbart brukt mye tid pÄ Ä fÄ det okkuperte Lyon og Paris til Ä fremstÄ riktig, tidskoloritten fÞles (i alle fall for meg) veldig rett. Tardi har en veldig fin balanse mellom de detaljerte bakgrunnene, bygninger, biler og tog i en realistisk strek, og den slentrende, nÊrmest kariakturmessige fremstillingen av personer. Her er det lange neser, store Þrer, tynne halser, veike haker. Helten selv er omtrent like anonym som Tintin, et blekt ansikt uten andre kjennetegn enn to smÄ prikker som Þyne, pipen hans er som regel mer detaljert enn resten av ansiktet. Det burde egentlig ikke fungere, men det gjÞr det.
Om du er ute etter bare ett tegneseriealbum om Nestor Burma av Jacques Tardi, sÄ er nok dette det beste av dem.
PS: Noe som er litt pÄfallende med moderne Þyne er hvor lite oppmerksomhet tyskerne gis i denne historien. Med krigen og Vichy-Frankrike som bakteppe, sÄ er det mye rasjonering, mÞrklegging, bombetokt, et stadig behov for passersedler, portforbud og svartebÞrs. Men forbausende lite om okkupasjonsmakten. Forklaringen ligger i at "120, Rue de la Gare" ble utgitt i 1943. Av naturlige Ärsaker sÄ ville nok ikke mer direkte kritikk av tyskerne gÄtt igjennom sensuren. Det hadde nok heller ikke vÊrt spesielt sunt for Leo Malets videre karriere som forfatter.












