User Profile

memo

serime@bookwyrm.social

Joined 3 years, 6 months ago

he, him / Italian I didn't read much in my youth, so I'm trying to make it happen now.

My rating usage is pretty common: 1 - belongs in the dumpster 2 - supermarket book stall megasale 3 - either tries too hard or doesn't try enough, but there's some redeeming qualities 4 - finally some decent food 5 - silly! slays on every possible rank

This link opens in a pop-up window

reviewed Il segreto di Luca by Ignazio Salone (Oscar Classici moderni -- 79)

Ignazio Salone, Ignazio Silone: Il segreto di Luca (Paperback, Italian language, 1993, Mondadori)

Luca Sabatini ritorna al paese natale in Abruzzo dopo quarant'anni di prigione: il vero colpevole …

An old italian village in the mountains, and a 40 years old mistery / Un vecchio paesetto di montagna, ed un mistero che dura da 40 anni.

[italian] È un romanzo piacevole, che mischia parti da romanzo giallo all'astrattismo dell'amore e l'impossibilità di capire quest'ultimo fino alla fine. Difficile non medesimarsi in Andrea, che da una vita cercava il momento giusto per scoprire la verità. L'ambientazione è la ciliegina sulla torta - adoro i paeselli rurali, con il loro ecosistema ed il loro strano passare del tempo, diverso da quello delle grandi città.

[english] A cute little novel that mixes mistery elements to the abstract concept of love, and the interconnected impossibility to completely understand it. Andrea's hard not to relate to: continuously searching for a truth that bothered him since youth. The setting was just the cherry on top - I love little villages in rural places, with their own little ecosystem and their weird passing of time, different from that of a big city.

reviewed Ada brucia by Anja Trevisan

Anja Trevisan: Ada brucia (EBook, Italian language, EFFEQU)

Rino rapisce la piccola Ada durante una festa patronale. Persuaso di amarla, la costringe in …

Hard to swallow, but beautiful in its own ways / Difficile da digerire, ma molto bello per certi versi.

[Italian] Un pugno allo stomaco, alle gambe, a tutto il corpo. Un continuo contrapporsi di delicatezza e crudeltà che immergono in un mondo sbagliato (quello di un pedofilo) e portato ai limiti, che racconta in modo struggente l'interconnessione tra amore e dipendenza.

[english] A punch to the stomach, to the legs, to all of your body. A continuous contrast of delicacy and cruelty depicted in a wrong reality (that of a paedophile) taken to the limits, where the complex intertwining of love and dependency take the stage.