The Divine Comedy (Italian: Divina Commedia [diˈviːna komˈmɛːdja]) is a long Italian narrative poem by Dante Alighieri, begun c. 1308 and completed in 1320, a year before his death in 1321. It is widely considered to be the pre-eminent work in Italian literature and one of the greatest works of world literature. The poem's imaginative vision of the afterlife is representative of the medieval world-view as it had developed in the Western Church by the 14th century. It helped establish the Tuscan language, in which it is written, as the standardized Italian language. It is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso.
The narrative takes as its literal subject the state of the soul after death and presents an image of divine justice meted out as due punishment or reward, and describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Paradise or Heaven. Allegorically the poem represents the soul's journey towards …
The Divine Comedy (Italian: Divina Commedia [diˈviːna komˈmɛːdja]) is a long Italian narrative poem by Dante Alighieri, begun c. 1308 and completed in 1320, a year before his death in 1321. It is widely considered to be the pre-eminent work in Italian literature and one of the greatest works of world literature. The poem's imaginative vision of the afterlife is representative of the medieval world-view as it had developed in the Western Church by the 14th century. It helped establish the Tuscan language, in which it is written, as the standardized Italian language. It is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso.
The narrative takes as its literal subject the state of the soul after death and presents an image of divine justice meted out as due punishment or reward, and describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Paradise or Heaven. Allegorically the poem represents the soul's journey towards God, beginning with the recognition and rejection of sin (Inferno), followed by the penitent Christian life (Purgatorio), which is then followed by the soul's ascent to God (Paradiso). Dante draws on medieval Roman Catholic theology and philosophy, especially Thomistic philosophy derived from the Summa Theologica of Thomas Aquinas. Consequently, the Divine Comedy has been called "the Summa in verse". In Dante's work, the pilgrim Dante is accompanied by three guides: Virgil (who represents human reason), Beatrice (who represents divine revelation, theology, faith, and grace), and Saint Bernard of Clairvaux (who represents contemplative mysticism and devotion to Mary the Mother). Erich Auerbach said Dante was the first writer to depict human beings as the products of a specific time, place and circumstance as opposed to mythic archetypes or a collection of vices and virtues; this along with the fully imagined world of the Divine Comedy, different from our own but fully visualized, suggests that the Divine Comedy could be said to have inaugurated modern fiction.
The work was originally simply titled Comedìa (pronounced [komeˈdiːa]; so also in the first printed edition, published in 1472), Tuscan for "Comedy", later adjusted to the modern Italian Commedia. The adjective Divina was added by Giovanni Boccaccio, due to its subject matter and lofty style, and the first edition to name the poem Divina Comedia in the title was that of the Venetian humanist Lodovico Dolce, published in 1555 by Gabriele Giolito de' Ferrari.
Epos är inte helt min grej. Men detta är en mäktig text och en viktig sådan, jag kanske inte hängde med i allt men blir ändå berörd av det fantastiska språket och de andliga insikterna.
I'm finding it difficult to separate my theological leanings from my literary judgment with this. Inferno is fascinating and horrifying; Purgatorio is frustrating and infuriating; Paradiso is dull and academic. I really don't want to spend any time at all in any of these three places, thank you very much.
This was my second reading of Inferno. The first, I can't remember the edition, attempted an English translation of the original structure (terza rima) and was impressive but awkward. This edition scraps that rhyming scheme and shifts the whole into quatrains that just reads so much more naturally to me. It's probably some sort of (literary) sacrilege, but I enjoyed reading it. It's accessible and I'd recommend it to first time Dante readers.
I'd also recommend using some companion material (I used wikipedia and an old lit text a lot) to help with some context for some of the old …
I'm finding it difficult to separate my theological leanings from my literary judgment with this. Inferno is fascinating and horrifying; Purgatorio is frustrating and infuriating; Paradiso is dull and academic. I really don't want to spend any time at all in any of these three places, thank you very much.
This was my second reading of Inferno. The first, I can't remember the edition, attempted an English translation of the original structure (terza rima) and was impressive but awkward. This edition scraps that rhyming scheme and shifts the whole into quatrains that just reads so much more naturally to me. It's probably some sort of (literary) sacrilege, but I enjoyed reading it. It's accessible and I'd recommend it to first time Dante readers.
I'd also recommend using some companion material (I used wikipedia and an old lit text a lot) to help with some context for some of the old Florentines and miscellaneous popes. It takes some extra time, but will help make it more than just a book you check off of a list.