Anne Frank's diary has become a modern classic. It stands alone as the moving testimony of a young girl whose world collapsed around her in the nightmare of Hitlers Final Solution. Published in the United States in 1952, Anne Frank: A Diary of a Young Girl has been translated from the Dutch into nearly seventy languages, and millions of people the world over continue to respond to her extraordinary voice. The Diary of Anne Frank: The Revised Critical Edition presents the most fascinating, comprehensive study of that diary in existence.
Prepared by the Netherlands Institute for War Documentation, this monumental work allows the reader to compare the three versions of the diary itself: Annes original entries; the diary as she herself edited it in the hiding place of the Secret Annex; and the version most popularly known, as edited by Annes father, Otto Frank, and a Dutch publishing house after …
Anne Frank's diary has become a modern classic. It stands alone as the moving testimony of a young girl whose world collapsed around her in the nightmare of Hitlers Final Solution. Published in the United States in 1952, Anne Frank: A Diary of a Young Girl has been translated from the Dutch into nearly seventy languages, and millions of people the world over continue to respond to her extraordinary voice. The Diary of Anne Frank: The Revised Critical Edition presents the most fascinating, comprehensive study of that diary in existence.
Prepared by the Netherlands Institute for War Documentation, this monumental work allows the reader to compare the three versions of the diary itself: Annes original entries; the diary as she herself edited it in the hiding place of the Secret Annex; and the version most popularly known, as edited by Annes father, Otto Frank, and a Dutch publishing house after World War II, when they removed certain family and sexual references. Every aspect of the diaryincluding Annes handwriting and the paper usedis meticulously examined, providing compelling proof and historical of its poignant testament. Absorbing biographical information on the Frank family enhances Annes personal perceptions, and a summary of critical events during and after the familys arrestincluding how the Nazi authorities learned about the Franks and their secret hiding placesadds a new dimension to this tragic, still resonant story.
Illustrated throughout with black-and-white photographs, the Diary of Anne Frank: The Revised Critical Edition is an invaluable contribution to our awareness of the Holocaust and a stirring tribute to the authors impressionable spirit.
--jacket
Genau wie erwartet. Die Bedeutung des Tagebuchs ergibt sich ja in erster Linie aus seiner besonderen Situation, nämlich dass Anne Frank aus ihrer Lage heraus geschrieben hat und umgekommen ist, ohne noch etwas geraderücken zu können. Insofern ist es müßig, über Dramaturgie oder Stil nachzudenken, und man kann sich ganz darauf einlassen, es mit einer authentischen Stimme ihrer Zeit zu tun zu haben. Das macht das Lesen bedrückend, mehr ist aber auch nicht herauszuholen.
Review of 'Anne Frank: The Diary of a Young Girl' on 'Storygraph'
5 stars
I’ve of course read this before. Like most people I read it in school. And then at least twice again since then. Most recently I listened to the audiobook. It was read beautifully by Selma Blair.
I don’t think I need to explain why this book is worth reading. Every human being should read it more than once. Anne has such a clear, authentic voice, and her story is devastatingly sad in that it is so full of hope and promise cut short by something so crass as political hatred.
When I write I can shake off all my cares. My sorrow disappears, my spirits are revived! But, and that’s a big question, will I ever be able to write something great, will I ever become a journalist or a writer?
I hope so, oh, I hope so very much, because writing allows me to record everything, all my thoughts, …
I’ve of course read this before. Like most people I read it in school. And then at least twice again since then. Most recently I listened to the audiobook. It was read beautifully by Selma Blair.
I don’t think I need to explain why this book is worth reading. Every human being should read it more than once. Anne has such a clear, authentic voice, and her story is devastatingly sad in that it is so full of hope and promise cut short by something so crass as political hatred.
When I write I can shake off all my cares. My sorrow disappears, my spirits are revived! But, and that’s a big question, will I ever be able to write something great, will I ever become a journalist or a writer?
I hope so, oh, I hope so very much, because writing allows me to record everything, all my thoughts, ideals and fantasies.
She got it but it isn’t enough. Anne deserved so much more.
Review of 'to imerologio tis annas frank' on 'Goodreads'
4 stars
《Αγαπητή Κίτυ [...] Φαντάσου ένα μυθιστόρημα με θέμα το Παράσπιτο, δημοσιευμένο από μένα! Μη μου πεις ότι δε θα ήταν πολύ ενδιαφέρον!》
Πράγματι, το βιβλίο αυτό είναι κάτι παραπάνω από ενδιαφέρον. Είναι συγκλονιστικό από κάθε άποψη• καταρχήν διότι ξέρεις πολύ καλά τι έγινε (είναι μια πασίγνωστη ιστορία αυτή της Άννας Φρανκ) κι όμως έχεις αγωνία διαβάζοντας το ημερολόγιο, πέρα από την έκπληξη που σου δημιουργεί η λογοτεχνική γραφή ενός δεκατετράχρονου παιδιού. Σωστά είχε τέτοιες φιλοδοξίες, να γίνει δημοσιογράφος και συγγραφέας• γράφει μέχρι και σκέψεις της για την πολιτική κατάσταση το 1943 και 1943.
Δυστυχώς, δεν θα το εκδόσει η ίδια. Θα το εκδόσει ο πατέρας της, ο μόνος επιζών στο Άουσβιτς από τους οκτώ εβραίους που ολλανδοί φίλοι τούς έκρυψαν στο πίσω μέρος της πρώην επιχείρησής του. Το "Ημερολόγιο" εκδόθηκε πρώτη φορά το 1947. Το βρήκε μια καθαρίστρια μετά την επιδρομή της Γκεσταπό και την σύλληψη των οχτώ, η οποία …
《Αγαπητή Κίτυ [...] Φαντάσου ένα μυθιστόρημα με θέμα το Παράσπιτο, δημοσιευμένο από μένα! Μη μου πεις ότι δε θα ήταν πολύ ενδιαφέρον!》
Πράγματι, το βιβλίο αυτό είναι κάτι παραπάνω από ενδιαφέρον. Είναι συγκλονιστικό από κάθε άποψη• καταρχήν διότι ξέρεις πολύ καλά τι έγινε (είναι μια πασίγνωστη ιστορία αυτή της Άννας Φρανκ) κι όμως έχεις αγωνία διαβάζοντας το ημερολόγιο, πέρα από την έκπληξη που σου δημιουργεί η λογοτεχνική γραφή ενός δεκατετράχρονου παιδιού. Σωστά είχε τέτοιες φιλοδοξίες, να γίνει δημοσιογράφος και συγγραφέας• γράφει μέχρι και σκέψεις της για την πολιτική κατάσταση το 1943 και 1943.
Δυστυχώς, δεν θα το εκδόσει η ίδια. Θα το εκδόσει ο πατέρας της, ο μόνος επιζών στο Άουσβιτς από τους οκτώ εβραίους που ολλανδοί φίλοι τούς έκρυψαν στο πίσω μέρος της πρώην επιχείρησής του. Το "Ημερολόγιο" εκδόθηκε πρώτη φορά το 1947. Το βρήκε μια καθαρίστρια μετά την επιδρομή της Γκεσταπό και την σύλληψη των οχτώ, η οποία το παρέδωσε σε μια από τις (τυχερές επειδή το όνομά της δεν αναφέρθηκε στην ανάκριση) ολλανδέζες που τους έκρυβε, η οποία το έδωσε στον Όττο Φρανκ. Εκδόθηκε όμως λογοκριμένο, ως προς τις σκέψεις που η Άννα Φρανκ διατύπωνε για τον έρωτα. Το 1953 βγήκε ολόκληρο και είναι αυτό που διαβάζουμε σήμερα.
Το ημερολόγιο διατρέχει τις ημέρες του εθελοντικού εγκλεισμού οχτώ εβραίων για να αποφύγουν τον Ιούλη του 1942 τον εκτοπισμό. Οι οκτώ ήταν ο κύριος κι η κυρία Φρανκ με τις δυο κόρες τους, την δεκαεξάχρονη Μαργκότ και την δεκατριάχρονη Άννα, ο κύριος κι η κυρία Βαν Ντάαν (κανονικά Βαν Πελς) με τον δεκαεξάχρονο γιο τους Πέτερ και ο πενηντατριάχρονος οδοντογιατρός Άλμπερτ Ντούσελ (κανονικά Φριτς Πφέφφερ). Όλοι είναι πρώην γερμανοί που αναγκάστηκαν να φύγουν από την χώρα όταν ο Χίτλερ πήρε την εξουσία. Και τώρα προσπαθούν να τον γλιτώσουν για δεύτερη φορά. Όμως τώρα δεν έχουν άλλη χώρα να πάνε. Όλη η Ευρώπη έχει καταληφθεί από τους ναζί, πλην της Αγγλίας που είναι απέναντι και τους χωρίζει θάλασσα και της Σοβιετικής Ένωσης που είναι πολύ μακριά.
Η Αγγλία είναι η χώρα που στηρίζει η Άννα Φρανκ τις ελπίδες της. Ενημερώνεται από το BBC για τις εξελίξεις και ελπίζει ότι κάποια μέρα θα γίνει απόβαση και θα απελευθερωθούν. Μέχρι τότε όμως πρέπει να κρατήσουν. Μέρα με την μέρα σχεδόν, άλλοτε όμως πιο αραιά, η Άννα Φρανκ γράφει για περιστατικά στην κρυψώνα της, κουβέντες, διαμάχες, εκνευρισμούς, φόβους από τους εγγλέζικους βομβαρδισμούς στο Άμστερνταμ και τις εισβολές διαρρηκτών στο κυρίως οίκημα, για την σίτισή τους, για την συγκλονιστική υποστήριξη από τους ολλανδούς φίλους τους, για τα βιβλία που διαβάζει και για τα μαθήματα σχολείου που μόνη της κάνει.
Είναι εκπληκτικό το πόσο ώριμο παρουσιάζεται ένα κορίτσι δεκατεσσάρων χρονών μπροστά σε τέτοιες συνθήκες. Πως φιλοσοφεί για την ζωή και τον έρωτα, για τις ανθρώπινες σχέσεις, για την πολιτική. Και για αυτό δεν έχει τόσο σημασία που γνωρίζει κανείς, πριν διαβάσει το "ημερολόγιο", ποια είναι η κατάληξη της ιστορίας της. Να την υπενθυμίσω: Πέθανε από τύφο στο στρατόπεδο θανάτου Μπέργκεν Μπέλσεν στις αρχές Μαρτίου 1945.
Mehr noch als ein Bericht über das Leben der versteckten Juden im Hinterhaus ist das Tagebuch der Anne Frank für mich eine Geschichte über das Erwachsenwerden. Sie beschäftigt sich mit den selben Fragen wie bestimmt jedes Mädchen in diesem Alter und teilt außerdem trotz allem noch die selben Probleme, was zum Beispiel die Beziehung zu den eigenen Eltern oder Sexualität angeht. Die Passagen, in denen Anne über diese Themen schreibt, waren für mich auch am interessantesten. Vielleicht gerade deshalb, weil sie das selbst auch am meisten beschäftigt hat. Natürlich erfährt man auch etwas über die Niederlande unter deutscher Besatzung, jedoch bleibt Politik immer bloß ein Nebenthema.
Review of 'Anne Frank: The Diary of a Young Girl' on 'Goodreads'
5 stars
I actually read this quite a while ago (when I was in high school), but I was very impressed by the view and observance of the war and the fate of the people whom Hitler deemed unnecessary. I would like to read her unabridged diary (unabridged by her father, who thought that she was an icon of cool as opposed to a human). It is time for me to both this book and to read more about of good portion of what Americans know of the Holocaust: Anne Frank.